CURIOSO: ¿Por qué los neerlandeses y belgas usan «hahaha» en lugar de «jajaja»?

La risa se expresa de diferentes formas según el idioma de los que se ríen. Si conoces a alguien que habla neerlandés, te habrás dado cuenta que su forma de expresarse para comentar «la risa» es diferente a la de los españoles o la de los latinos. Los neerlandeses y algunos belgas escriben a «la risa» así: «hahaha». Mientras que los españoles y los de habla hispana lo hacen así: «jajaja» donde la «j» se pronuncia de manera diferente.

Anuncio

En español, algunas cosas son simplemente diferentes y también la forma de expresar «las risas» son diferentes en los países de habla hispana. En lugar del conocido «hahaha» entre neerlandeses y belgas, en español se escribe «jajaja». Ambos significan exactamente lo mismo, solo que la «h» es una «h» muda que no se pronuncia como (h)ola y h)olanda. La «h» se ha cambiado a «j» que no se pronuncia como una «j» sino como una «g» o «ch» suave para que digas «chachacha».

La longitud del “jajaja” también es importante, sobre todo en la época de WhatsApp, Messenger y Facebook donde solo puedes indicar cuánto te gusta algo con la longitud de la palabra.

Anuncio

Un «ja» corto (1x) puede verse como algo que no tiene gracia, un «jaja» (2x) como algo que tiene un poco de gracia, «jajaja» (3x) como algo que tiene gracia, «jajajaja» (4x ) como algo muy gracioso y el “jajajajajaj” (5×1/2) que es tan gracioso que te caes al suelo.

Además del “jajaja”, también está el “jejeje” que también significa «la risa», pero es un poco distinto, porque si lo dices así es que encuentras algo muy cómico, es decir indicas un sarcasmo o ironía con “jejeje” donde la “j” también es como una “g” dura y blanda o como un “ch” se pronuncia por lo que dices “gegege”.

Anuncio

Para que quede aún más confuso (jajaja of hahaha) también hay un «jijiji», este se puede comparar con el «hihihi» que es más una risa más tonta que una carcajada. Luego también está el «yo-yo-yo» que se puede usar cuando uno se ríe de algo grosero y el «jujuju» que se usa pero no es muy habitual.

En los Países Bajos, Bélgica y en muchos otros lugares la gente dice “hahaha” mientras que en España y los países de habla hispana es “jajaja”. Sin embargo, hay muchas más variaciones en este mundo como el usado en Italia y Portugal “ahahah”, en Filipinas “jejeje”, en árabe (traducido) “hhhhh” y en iraní (traducido) “khkhkhkh”. En Rusia dicen «xaxaxa» o «bgggg» o «gggg» o «olololo». En Tailandia es (traducido) “55555” porque el número 5 es “ha”, mientras que en Japón se escribe “huhuhu”. Fuente: spanjevandaag.com.

Anuncio
Anuncio

HolandaNoticias HolandaNoticias.com Noticias Países Bajos Holanda Bélgica Español Actualidad Noticias Interesantes Nederland België Europa Comunidad Europea BelgicaNoticias.com BelgicaNoticias Noticias en español

Te puede interesar:

Comparte este artículo:

Facebook
WhatsApp
Twitter
Email

Exención de responsabilidad: La información que figura en esta página no es exhaustiva. Se basa en los datos más recientes disponibles facilitados recogidos fuentes oficiales y periódicos de público acceso. Aunque BélgicaNoticias trata de mantener la información actualizada, no asume ninguna responsabilidad, explícita o implícita, por la exhaustividad y exactitud de la información contenida en esta página o por decisiones concretas basadas en ella.

© Prohibida la reproducción total o parcial de este artículo y sus fotografías, aún citando su procedencia.

Ir arriba